(Original)
Just before dawn,
When the streets are deserted,
A light spring rain.
(Japanese version)
夜明け少し前
街には人気がない
さっと春の雨
(放哉)
朝早い道のいぬころ
(English version)
A puppy
On the road
In the early morning.
■The work of Wright is attractive. It is fresh and queit: the moment just before dawn, it is empty and quiet: the streets are deserted, and it has lively rhythm: a light spring rain. "A light spring rain", I think, has the feeling that a shower passes by.
Hosai created haiku about spring rain, but it is ordinary. So I tried to select one of free-rhythm haiku. This has the feeling that a puppy is coming along the country road in the eary morning, smelling the ground. I think it has a close atmosphere btween a pupyy and people, without expressing them.
Tuesday, 30 October 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment